협상문 없는 협의, 논의

고민하고 2008/06/25 12:00 posted by byfun

미국에 발리는 협상단..
그리곤 돌아와서 발뺌해볼라고 하지만..
그렇게 정보를 숨기려고 하지만..
어떻게 다 막을냐...
더이상 국민을 화나게 하지마라..
이제 돌아올 수 없는 강을 건넌듯 한데..

지금 고시를 강행하려고 하고 있죠.. 마지막 관문..
오늘(25일) 오후 3시.. 경복궁역으로.. 모여 막읍시다..
(시청은 짝퉁들이 점령)

모든 국민들은 28일 오후 2시 광화문으로 고고싱~하여 우리의 .. 민심을 알립시다..

---------------

Dear Secretary Schafer and U.S. Trade Representative Schwab:


We are writing to you today on behalf of the U.S. beef industry regarding access to the Korean market.   The U.S. beef industry recognizes that concerns have been expressed in Korea about the safety of U.S. beef from cattle thirty months of age and older and that these views are having an impact on perceptions of U.S. beef in the Korean market.

우리는 여러분께 오늘 미국 쇠고기 업계를 대신하여 한국 시장 진입과 관련하여 편지를 씁니다. 미국 쇠고기 업계는 30개월령 이상의 미 쇠고기에 대해 한국 내에서 염려들이 표출되고 있음과 이런 견해들이 한국 시장 내 미 쇠고기 인식에 영향을 끼치고 있음을 인지하고 있습니다.

While the U.S. beef industry is confident that all beef produced in the United States is safe regardless of age, at the request of Korean meat import!ers to address consumer concerns, the U.S. beef industry is prepared to limit exports to Korea to on-ly products from cattle less than thirty months of age under a program verified by USDA as a transitional measure to full market opening consistent with OIE guidelines.

미국에서 생산된 모든 쇠고기는 월령을 막론하고 안전하다고 미 쇠고기 업계는 확신하고 있지만, 소비자들의 우려에 대해 의견 표명하는 한국 육류 수입업자들의 요청을 따라, 미 쇠고기 업계는  OIE 기준에 부합하도록 쇠고기 시장을 완전 개방토록 하기 위한 과도기적 조치로 미 농무부가 검증해 주는 이 프로그램 하에서 오직 30개월령 미만의 쇠고기만을 한국으로 수출할 준비가 되어 있습니다.

To facilitate this commitment, the U.S. beef industry requests that, as soon as the “Import! Health Requirements for U.S. Beef and Beef Products” (signed on April 18, 2008) become effective, the U.S. Government establish an age verification Quality System Assessment (QSA) Program for Korea that will be in place until the conditions in the Korea market support the restoration of exports of all U.S. beef products to Korea.


이 의무를 수행하기 위해, 미 쇠고기 업계는, 미국 쇠고기 및 쇠고기 제품에 관한 수입위생조건(2008년 4월 18일 서명)이 효력을 발생하자 마자, 미국 정부가 한국을 위한 월령 검증 QSA 프로그램을 만들 것을 요청합니다. 이 프로그램은 한국 시장 조건들이 한국으로의 모든 쇠고기 수출의 회복을 이끌 때까지만  지속될 것입니다.

Following publication by the Republic of Korea of the “Import! Health Requirements for U.S. Beef and Beef Products,” the U.S. Meat Export Federation will undertake a communication program to respond to questions that have been raised about the safety of U.S. beef and address the concerns that have been expressed in Korea, and we request the support and cooperation of the U.S. Government and the Government of Korea in this effort.


대한민국의 수입위생조건 관보게재를 따라, 미 육류수출업계는 미국 쇠고기의 안전과 관련된 질문에 답하고 한국에서 표출된 염려들에 대처하기 위한 소통 프로그램 신설에 착수할 것이며, 우리는 이런 노력에 대한 미국과 한국 정부의 지지와 협조를 요청합니다.

The U.S. beef industry respects and is responsive to the marketplace, consumer demand, and the principle of consumer choice. We value our relationships with our Korean customers and are committed to meeting their needs and addressing their concerns as U.S. beef returns to the Korean market.


미 쇠고기 업계는 시장, 소비자 요구, 그리고 소비자 선택의 원칙 등을
존중하고 또한 이에 대해 책임있게 응합니다. 우리는 한국 소비자와의 관계를 가치 있게 보며, 그들의 필요에 부합하고, 한국 시장에 다시 등장하는 미국 쇠고기에 대한 그들의 염려들에 대처하는 데 헌신되어 있습니다.

Sincerely,

필립 솅 등... 세 곳의 육류협회 장 서명



이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)

'고민하고' 카테고리의 다른 글

미국서 광우병위험물질 발견, 쇠고기 전량 리콜  (0) 2008/06/27
아.. 대한민국  (0) 2008/06/26
협상문 없는 협의, 논의  (0) 2008/06/25
정치란 무엇인가?  (0) 2008/06/24
국정지지도 30%의 비밀  (0) 2008/06/23
주권 포기  (0) 2008/06/23